- เรื่องแรก 「おーいでてこーい」
เรื่องนี้ได้อ่านในชั่วโมงการอ่าน2 ไหนๆก็เจอているแล้วจึงอยากจะเอามาดูให้เข้าใจจริงๆ
เรื่องนี้น่าสนใจที่ว่าเป็นているที่แปลเป็นภาษาไทยได้แต่ไม่เข้าใจอีกแล้วว่าทําไมต้องใช้ている
จากประโยคที่ว่า 何か、地球の中心まで突き抜けているように深い感じがした。
ใช้突き抜けるได้หรือไม่ ทําไม突き抜けているจึงดีกว่า
ตอนแรกงงๆอยู่ แต่พอกลับไปอ่านบล็อกเก่าๆที่เคยลงข้อมูลเรื่องวิธีการใช้ているไว้
"14-1:継続動詞ที่ไม่ใช่แค่การกระทําของคนเรื่องของธรรมชาติที่กําลังดำเนินอยู่ในปัจจุบันก็ใช้ている
14-2 :継続動詞ที่แม้จะไม่ได้เห็นการเคลื่อนไหวของการกระทํานั้นก็ใช้ているได้ เช่น 心配する、思う、寝る、休む、黙る、いらいらする"
ก็เลยเข้าใจ ปกติตัวเองเจอ継続動詞ที่แม้จะไม่ได้เห็นการเคลื่อนไหวของการกระทํามักจะงง
ประโยคนี้เข้าลักษณะนี้นั่นเอง
ที่ดีกว่า突き抜けるเพราะแสดงให้เห็นความต่อเนื่องว่าเป็นอย่างนั้นอยู่
อาจจะอธิบายเป็นคําพูดไม่ค่อยดี แต่รู้สึกว่าเข้าใจขึ้น .. ~
- แบบฝึกหัด จาก 『日本教科書の落とした穴』
長期にわたる動作 เช่น
勤めます、 住む、育てる、飼う จําๆๆๆๆๆๆๆๆๆ !!!!!
พอไปทําแบบฝึกหัดก็เลยผิดข้อแบบนี้ คือ
- 姉は毎日大使館に勤めています。ต้องตอบว่า 大使館で働いています เพราะ 勤めますใช้กับ毎日 ไม่ได้
- もう一ヶ月引っ越しています。引っ越して一ヶ月になります
- 10年間、日本で暮らしています。
- 私は20年間この会社に勤めています。
ข้อ 3 กับ 4 ก็ถูกแล้วแต่มันมีการตอบ 2 ข้อได้ด้วย ดันไม่ตอบว่า 暮らして10年になります、この会社に勤めて20年になりますเพราะไม่แน่ใจว่าใช้ได้มั้ย ซึ่งจริงๆคือมันก็ปลอดภัยอยู่แล้วที่จะใช้ฟอร์มนี้
จริงๆแล้วหนังสือเล่มนี้มีแต่แบบฝึกหัดแต่ไม่มีเฉลยตอนแรกก็ไม่รู้ทํายังไงดี คิดว่ามันผิดแน่ๆแต่อธิบายไม่ได้
ที่รู้มาได้เป็นเพราะถามแป้ง(เปี่ยมบุญ) แป้งก็เลยช่วยเฉลยและอธิบายๆ
อ่านข้อมูลของเล่มนี้ที่เป็นภาษาญี่ปุ่นแล้วไม่ค่อยเข้าใจ
ไปอ่านในบล็อกที่แป้งสรุปไว้ช่วยได้มากๆจริง เข้าใจซะที
ขอบคุณมากๆเลยๆ แป้งのおかげでนะเนี่ย ^^
สรุปแล้วปัญหาก็คือไม่ถนัดแบบている กับ副詞 หรือคำที่แสดงระยะเวลาไม่ได้ , การแยกใช้副詞กับกริยา
長期にわたる動作 และ 継続動詞ที่แม้จะไม่ได้เห็นการเคลื่อนไหวของการกระทํานั้นก็ใช้ているได้
ต้องพยายามไม่ผิดอีก