<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627</id><updated>2012-02-16T10:00:24.617-08:00</updated><title type='text'>Meii * Rpaponn</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>15</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-110908197323885967</id><published>2010-03-01T18:28:00.000-08:00</published><updated>2010-03-01T18:48:19.783-08:00</updated><title type='text'>ตอบข้อสงสัย ( ให้ตัวเอง )</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;จากบล็อกก่อนหน้าที่เคยมีข้อสงสัยเจอテイルแล้วไม่เข้าใจ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;พอลองทําชิ้นงานชื้นต่อมาๆมันมีแบบที่คล้ายๆกันก็เริ่มเข้าใจขึ้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;นอกจากนั้นยังนึกได้อืกว่าในชีทของอาจารย์อัษฎายุทธเตยมีบอกไว้จึงกลับไปอ่านอีกรอบ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;ในชีทยกตัวอย่างประโยคที่เป็น 経験・終了คือ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#cc66cc;"&gt;彼はがんの新薬を発見している。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#cc66cc;"&gt;女子「ね」の用法については、野田(２００２)は、独自の「行動宣言」、「回想」の用法を挙げている。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;อาจารย์อธิบายว่าเป็นลักษณะของงานเขียน&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;รู้สึกว่าคล้ายๆกับ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;というより、より広大な、豊潤な＜空間＞に向けて飛び立ち、漂い出すことを夢見ながら、常に腰につけた＜時間＞の皮肉な命綱によってその世界を守られ、限られ、&lt;strong&gt;狭められているのが&lt;/strong&gt;、小説なるものの運命なのではあるまいか。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;投票が低下しているときは、１表でも重要な役割を勝たすと&lt;strong&gt;教えられている&lt;/strong&gt;から。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;求められている&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;แสดงว่าเป็นเพราะใช้ในงานเขียนและต้องการแสดงว่าผลนั้นยังคงอยู่&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ส่วน 4 อันนี้&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;小説の中で&lt;strong&gt;生きて動いている&lt;/strong&gt;のは日めくりカレンダーや柱時計ではなく、登場人物としての人間たちである。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;…最小単位の家族を&lt;strong&gt;構成していると&lt;/strong&gt;言える。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;人々は自分が努力を使って投票に行く「費用」と投票の結果得られる狭い意にでの「便益」を単純に計算して&lt;strong&gt;行動している&lt;/strong&gt;のではなさそうである。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;投票が&lt;strong&gt;低下している&lt;/strong&gt;ときは、１表でも重要な役割を勝たすと教えられているから。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#33ccff;"&gt;เปรียบเทียบดูคิดว่าไม่คล้ายกับลักษณะข้างบน ในเมื่อคิดกับตัวเองว่า ไม่น่าจะใช่ 結果の状態、経験・終了、反復、反事実　ก็น่าจะเป็น 動きの最中เนี่ยแหละ กริยาไม่คุ้นว่ามันจะใช้ได้เลยงงๆ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;(อ่านชีทอาจารย์อัษฎายุทธรู้สึกเข้าใจมากกว่าตอนเรียนเทอมที่แล้วนะ ตอนนั้นงงมาก ＞　＜)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ยังไงก็ขอบคุณอาจารย์มากนะคะ ชีทมีประโยชน์มาก อัดแน่นไปด้วยเนื้อหาสาระ ＾＾&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-110908197323885967?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/110908197323885967/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/03/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/110908197323885967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/110908197323885967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/03/blog-post.html' title='ตอบข้อสงสัย ( ให้ตัวเอง )'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-5786658671899605176</id><published>2010-02-28T23:45:00.000-08:00</published><updated>2010-03-01T01:17:04.388-08:00</updated><title type='text'>ているแบบที่ไม่ถนัด</title><content type='html'>&lt;span style="color:#339999;"&gt;ใกล้เวลาส่งงานแล้ว วันนี้เอาชีทเรื่องอ่านต่างๆมาพิมพ์ลงในคอมพิวเตอร์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เรื่องแรก 「おーいでてこーい」 &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เรื่องนี้ได้อ่านในชั่วโมงการอ่าน2 ไหนๆก็เจอているแล้วจึงอยากจะเอามาดูให้เข้าใจจริงๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เรื่องนี้น่าสนใจที่ว่าเป็นているที่แปลเป็นภาษาไทยได้แต่ไม่เข้าใจอีกแล้วว่าทําไมต้องใช้ている&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;จากประโยคที่ว่า &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;何か、地球の中心まで&lt;strong&gt;&lt;em&gt;突き抜けている&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;ように深い感じがした。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ใช้突き抜けるได้หรือไม่ ทําไม突き抜けているจึงดีกว่า&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ตอนแรกงงๆอยู่ แต่พอกลับไปอ่านบล็อกเก่าๆที่เคยลงข้อมูลเรื่องวิธีการใช้ているไว้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ccff;"&gt;"14-1：継続動詞ที่ไม่ใช่แค่การกระทําของคนเรื่องของธรรมชาติที่กําลังดำเนินอยู่ในปัจจุบันก็ใช้ている&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ccff;"&gt;14-2 ：継続動詞ที่แม้จะไม่ได้เห็นการเคลื่อนไหวของการกระทํานั้นก็ใช้ているได้ เช่น　心配する、思う、寝る、休む、黙る、いらいらする"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ก็เลยเข้าใจ ปกติตัวเองเจอ継続動詞ที่แม้จะไม่ได้เห็นการเคลื่อนไหวของการกระทํามักจะงง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ประโยคนี้เข้าลักษณะนี้นั่นเอง &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ที่ดีกว่า突き抜けるเพราะแสดงให้เห็นความต่อเนื่องว่าเป็นอย่างนั้นอยู่&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;อาจจะอธิบายเป็นคําพูดไม่ค่อยดี แต่รู้สึกว่าเข้าใจขึ้น .. ～&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;แบบฝึกหัด จาก 『日本教科書の落とした穴』&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;กฎที่ผิดบ่อยอีกอย่างก็คือ&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33ccff;"&gt;เรื่องている กับ副詞 หรือคำที่แสดงระยะเวลาไม่ได้ และการแยกใช้副詞กับกริยา&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33ccff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#33ccff;"&gt;長期にわたる動作&lt;/span&gt; เช่น &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;勤めます、 住む、育てる、飼う จําๆๆๆๆๆๆๆๆๆ ！！！！！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;พอไปทําแบบฝึกหัดก็เลยผิดข้อแบบนี้ คือ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;姉は毎日大使館に勤めています。ต้องตอบว่า 大使館で働いています เพราะ 勤めますใช้กับ毎日 ไม่ได้&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;もう一ヶ月引っ越しています。引っ越して一ヶ月になります&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;１０年間、日本で暮らしています。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;私は２０年間この会社に勤めています。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;ข้อ 3 กับ 4 ก็ถูกแล้วแต่มันมีการตอบ 2 ข้อได้ด้วย ดันไม่ตอบว่า 暮らして１０年になります、この会社に勤めて２０年になりますเพราะไม่แน่ใจว่าใช้ได้มั้ย　ซึ่งจริงๆคือมันก็ปลอดภัยอยู่แล้วที่จะใช้ฟอร์มนี้&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;จริงๆแล้วหนังสือเล่มนี้มีแต่แบบฝึกหัดแต่ไม่มีเฉลย &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ตอนแรกก็ไม่รู้ทํายังไงดี คิดว่ามันผิดแน่ๆแต่อธิบายไม่ได้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ที่รู้มาได้เป็นเพราะถามแป้ง(เปี่ยมบุญ) แป้งก็เลยช่วยเฉลยและอธิบายๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;อ่านข้อมูลของเล่มนี้ที่เป็นภาษาญี่ปุ่นแล้วไม่ค่อยเข้าใจ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ไปอ่านในบล็อกที่แป้งสรุปไว้ช่วยได้มากๆจริง เข้าใจซะที &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ขอบคุณมากๆเลยๆ แป้งのおかげでนะเนี่ย ＾＾&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;สรุปแล้วปัญหาก็คือไม่ถนัดแบบている กับ副詞 หรือคำที่แสดงระยะเวลาไม่ได้ , การแยกใช้副詞กับกริยา&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長期にわたる動作 และ 継続動詞ที่แม้จะไม่ได้เห็นการเคลื่อนไหวของการกระทํานั้นก็ใช้ているได้ &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ต้องพยายามไม่ผิดอีก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-5786658671899605176?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/5786658671899605176/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/02/blog-post_28.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/5786658671899605176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/5786658671899605176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/02/blog-post_28.html' title='ているแบบที่ไม่ถนัด'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-749455827371399013</id><published>2010-02-28T00:09:00.000-08:00</published><updated>2010-02-28T01:32:03.256-08:00</updated><title type='text'>จาก　ポートフォリオー</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;วันนี้มาศึกษา作品ที่เหลือพบว่า บางครั้งเมื่อเจอการใช้ているจากที่ใดก็ตาม &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;(ในที่นี้คือข้อสอบอ่านของ能力試験)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;แม้จะเข้าใจความหมายแต่ไม่สามารถอธิบายได้อย่างชัดเจนว่าเหตุใดจึงต้องใช้ไวยากรณ์นี้ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;เช่น&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ol style="color: rgb(204, 102, 204);"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;というより、より広大な、豊潤な＜空間＞に向けて飛び立ち、漂い出すことを夢見ながら、常に腰につけた＜時間＞の皮肉な命綱によってその世界を守られ、限られ、&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;狭められている&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;のが、小説なるものの運命なのではあるまいか&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 255);font-size:85%;" &gt;。継続？？&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;小説の中で&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:85%;" &gt;生きて動いている&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;のは日めくりカレンダーや柱時計ではなく、登場人物としての人間たちである。&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 255);font-size:85%;" &gt;継続？？&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;…最小単位の家族を&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:85%;" &gt;構成している&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;と言える。&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 255);font-size:85%;" &gt;記録？？&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;人々は自分が努力を使って投票に行く「費用」と投票の結果得られる狭い意にでの「便益」を単純に計算して&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:85%;" &gt;行動している&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;のではなさそうである。&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 255);font-size:85%;" &gt;結果の状態？？&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;投票が&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:85%;" &gt;低下している&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ときは、１表でも重要な役割を勝たすと&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;教えられている&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;から。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;นอกจากนี้ยังพบการใช้ているกับกริยาอื่นๆีที่ยังไม่สามารถจัดเข้าประเภทการใช้ได้คือ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: rgb(204, 102, 204);font-size:85%;" &gt;求められている、関係している、判断している&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;จากตัวอย่างที่ยกมารู้สึกไม่ค่อยแน่ใจว่าเป็นลักษณะไหนกันแน่ระหว่าง &lt;span style="color: rgb(204, 102, 204);"&gt;แบบ継続ธรรมดาคือ กําลังเป็นอยู่ หรือแบบ経験、経歴、歴史的現在、記録&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 204);font-size:85%;" &gt;หรือแบบ結果の状態　เพราะความหมายคือกําลังอยู่ในสภาพนั้นๆ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;บ&lt;/span&gt;ทความวิชาการมักจะเจอการใช้ているกับกริยาที่เราไม่คุ้นเคยทําให้ยังสับสนว่าหมายความว่าอย่างไร&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;แสดงว่าตัวเองก็ยังด้อยอยู่ในเรื่องนี้&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;และมักจะคิด &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;เอาเองว่า&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;ใน&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;บทความวิชาการมักจะมีการใช้ているแบบ経験、経歴、歴史的現在、記録เยอะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ใช้ているเพราะอะไร อาจารย์และเพื่อนๆช่วยตอบด้วยค่ะ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-749455827371399013?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/749455827371399013/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/02/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/749455827371399013'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/749455827371399013'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/02/blog-post.html' title='จาก　ポートフォリオー'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-5587426477060919754</id><published>2010-01-27T01:03:00.000-08:00</published><updated>2010-01-27T01:51:25.342-08:00</updated><title type='text'>思う ・ 考える</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;จากหนังสือ 『日本語文法演習時間を表す表現－テンス・アスペクト』　เล่มเดิม&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;คิดว่าเรื่องนี้น่าสนใจนะ ได้ใช้ในซะคุบุงบ่อยด้วย เลยจะลองเอาไปใช้ดู (อย่างถูกต้อง)ครั้งหน้าที่เขียน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;～と思う&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;～&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;と考える&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;～と思っている&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;～と考えている&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;～&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;と思われる&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;～と考えられる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;มากมายยยย..&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;ใช้ยังไงกันบ้าง ！？อยู่ที่ประธาน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;～と思う /　～と考える　&lt;/span&gt;ประธานคือบุรุษที่ 1 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;～と思っている/～と考えている&lt;/span&gt; ประธานคือบุรุษที่ 1 หรือ 3 ก็ได้&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;～と思われる / ～と思える/～と考えられる&lt;/span&gt;     ประธานคือบุรุษที่ 1 ใช้ในรมบุง ถ้าอยากบอกประธานไปให้ชัดๆก็ใช้ว่า &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;私には&lt;/span&gt;…&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;～と思われている　/　～と考えられている　&lt;/span&gt;ประธานคือคนทั่วๆไป&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;考えるเป็นทางการกว่า思う&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;ที่ผ่านมาก็ใช้ไปแบบไม่เข้าใจเท่าไหร่ ได้ซะคุบุงคืนจากอาจารย์แล้วจะลองไปดู ！！&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-5587426477060919754?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/5587426477060919754/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_27.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/5587426477060919754'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/5587426477060919754'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_27.html' title='思う ・ 考える'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-8253084519400463143</id><published>2010-01-26T09:14:00.000-08:00</published><updated>2010-01-27T01:03:34.735-08:00</updated><title type='text'>「ている」練習</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;อ่านหนังสือเกี่ยวกับているไปพอสมควรแล้ว ช่วงนี้ก็เลยลองมาทําแบบฝึกหัด&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;เปรียบเทียบการทําแบบฝึกหัดก่อนกับหลังอ่าน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ทําครั้งแรกยังไม่อ่านเนื้อหาแล้วทํา ยังไม่ดูเฉลย จากนั้นไปอ่านเนื้อหาแล้วมาทําอีกรอบ ดูเฉลย เปรียบเทียบกัน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ครั้งแรกผิดค่อนข้างเยอะ พอครั้งที่สองก็ผิดน้อยลง (ยังผิดอยู่บ้าง 55) แต่ที่พอใจก็คือรู้ว่ามันผิดยังไง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;จากหนังสือ&lt;em&gt; 『日本語文法演習時間を表す表現－テンス・アスペクト』&lt;/em&gt;　ที่เนยใจดีมากให้ยืมมาซีร๊อกซ์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ชอบเล่มนี้มากเพราะมีแบบฝึกหัดเยอะดี&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;จะลองยกตัวอย่างที่คิดว่าน่าสนใจนะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ที่คิดว่าผิดแต่จริงๆถูก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;私が会社を出るとき、雨が降っていた。&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;หมายความว่า ก่อนที่จะออกจากบริษัท ฝนตกมาตลอด (　進行中　)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;お待たせしました。今お湯が沸きましたので、お茶をお入れします。&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ไม่จําเป็นต้องใช้沸いている ( เป็น出記事の直後の場合 )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ที่คิดว่าถูกแต่ผิด&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;彼は先週その店で食事をしたことがあります。&lt;/span&gt;ต้องแก้เป็น　彼は先週その店で食事をし&lt;em&gt;ています/しました&lt;/em&gt;。เพราะสัมพันธ์กับปัจจุบัน (　結果残存　)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;食事の準備ができます。みんな待っているので、食堂へどうぞ。&lt;/span&gt;ต้องแก้เป็น食事の準備が&lt;em&gt;できています&lt;/em&gt;。(　結果残在เหมือนกัน　)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;(落としものを届けたとき)この財布が公園に落ちています。&lt;/span&gt;ต้องแก้เป็น 落ちましたเพราะไปเอากระเป่าสตางค์มาแล้ว ไม่ใช่ตอนที่เห็นว่ามันตกอยู่&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;日本では大みそかにそばを食べている。&lt;/span&gt;ใช้食べるก็พอ เพราะ ているที่ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำๆจะให้ความรู้สึกว่า เกิดขึ้นแค่ชั่วคราว&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;この橋は２０年前に壊れていた。だから、渡るのが怖い。&lt;/span&gt;ต้องใช้&lt;em&gt;壊れている　&lt;/em&gt;เกิดขึ้นไปแล้วก็จริงแต่เป็น 記録　และยังลิงค์กับปัจจุบัน&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;私が部屋に着い&lt;strong&gt;た&lt;/strong&gt;とき、テレビがついている。&lt;/span&gt;ต้องใช้&lt;em&gt;テレビがついてい&lt;strong&gt;た　&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ตัวอย่างที่คิดว่าคงจะงงได้ง่าย&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;田中さんが部屋に入ると、電気がついた。&lt;/span&gt;อันนี้คือ ちょうど&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;田中さんが部屋に入ると、電気がついていた。&lt;/span&gt;ไฟเปิดอยู่ก่อนแล้ว (การที่ไฟเปิดเกิดขึ้นก่อนการที่ทานากะเข้ามาในห้อง)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-8253084519400463143?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/8253084519400463143/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_26.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/8253084519400463143'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/8253084519400463143'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_26.html' title='「ている」練習'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-3815364532972879933</id><published>2010-01-15T03:13:00.000-08:00</published><updated>2010-01-15T05:08:03.587-08:00</updated><title type='text'>テイル2</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;เมื่อวานยืม日本語文法セルフ・マスターシリーズ2：する・した・しているของ寺村秀雄、砂川有里子มาอ่าน ตอนแรกก็ลองทําแบบฝึกหัดก่อน เอาแบบที่ยังไม่รู้เรื่องว่าทําได้แค่ไหน แล้วค่อยอ่าน จะมาสรุปเรื่องているเพิ่มเติมคร่าวๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;14-1：継続動詞ที่ไม่ใช่แค่การกระทําของคนเรื่องของธรรมชาติที่กําลังดำเนินอยู่&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ในปัจจุบันก็ใช้ている&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;14-2 ：継続動詞ที่แม้จะไม่ได้เห็นการเคลื่อนไหวของการกระทํานั้นก็ใช้ているได้ เช่น　&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;心配する、思う、寝る、休む、黙る、いらいらする&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;ข้อสังเกต*&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;思うกับ思っているความหมายเหมือนกันแต่思っているจะมีความหมายว่าคิดมาก่อนหน้านั้นแล้วด้วย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ลองทําแบบฝึกหัดดูสังเกตว่า&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ใช้&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;夢中に&lt;strong&gt;なっている&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;ได้ด้วย &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;暮らすเป็น継続動詞&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;楽しみにしているที่จํากันมาคือการใช้แบบ14&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;気をもんでいる&lt;/span&gt;เหมือนจะไม่ใช่動作แต่ใช้ている&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;16 瞬間動詞+ているอาจไม่ได้หมายถึงสภาพอย่างเดียวหมายถึง การตระหนักว่าเหตุการณ์นั้&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;นเกิดขึ้นแล้วก็ได้เช่น &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;雨が&lt;strong&gt;やんでいる&lt;/strong&gt;。授業が&lt;strong&gt;始まっている&lt;/strong&gt;。変ですね。いつもなたとっくに&lt;strong&gt;帰っているのに&lt;/strong&gt;。&lt;/span&gt;หรือมีความหมายในเชิงเป็นadjective เช่น &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;年を&lt;strong&gt;とっている&lt;/strong&gt;、空が&lt;strong&gt;晴れている&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;วิธีใช้ที่ต้องจํา&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;先月から&lt;strong&gt;入院している。&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;あの&lt;strong&gt;時計&lt;/strong&gt;、大分&lt;strong&gt;遅れているね。&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;部屋の鍵は引き出しの中&lt;strong&gt;に入っている&lt;/strong&gt;。&lt;/span&gt;ปกติใช้ありますมาตลอด&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;私は大学で日本語を専攻している。&lt;/span&gt;ประโยคต้องใช้บ่อย&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;「死因は何ですか。」睡眠薬です。ブロバリンを大領にのんでいる。&lt;/span&gt;เกิดในอดีตแต่มีความเกี่ยวข้องกับปัจจุบัน&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;22 形容詞的動詞+ている　จะมีความหมายเหมือนกับเป็น 形容詞　เช่น　&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;角ばる、きわだつ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;*似合うกับ似合っている　&lt;/strong&gt;มีความหมายต่างกันเล็กน้อย คือ 似合うหมายถึงเหมาะในทุกสถานการณ์แต่似合っているเน้นว่าคล้ายเฉพาะจุดนั้นเท่านั้น&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;นอกจากนี้ก็อ่านชีท日本語正しい日本語なのに、なんかちょっとヘン？ているใช้เมื่อเห็นสภาพที่เป็นอยู่เท่านั้นไม่เห็นกระบวนการ แสดงความสุภาพมากกว่ารูปたได้ด้วย เช่น ใช้&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;ファスナーが壊れています。&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;&lt;/span&gt;ดีกว่า ファスナーが壊れました。อันนี้คล้ายๆกับตัวอย่างゴキブリ　&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-3815364532972879933?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/3815364532972879933/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/2.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/3815364532972879933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/3815364532972879933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/2.html' title='テイル2'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-2183088686222125639</id><published>2010-01-08T07:30:00.001-08:00</published><updated>2010-01-15T02:59:02.367-08:00</updated><title type='text'>金田一の動詞分類</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;อัพเรื่องเดียวกับแป้งแต่อยากอัพ 555&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;อย่างที่รู้กันว่าเรื่องているเกี่ยวข้องอย่างมากกับ金田一の動詞分類 ตอนที่อ่านๆไปก็อยากรู้ว่าแล้วจะรู้ได้ไงว่ากริยาตัวไหนจัดอยู่ในประเภทอะไรกันแน่จะได้เข้าใจขึ้น ใช้ถูก ก็เลยไปหาดูในอินเตอร์เนท&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ก็มีเว็บนึงเค้าเอามาจากหนังสือ「国語動詞の一文類」『言語研究』ของ金田一春彦กับเรื่องアスペクト・テンス体系とテクストของ工藤真由美 ว่าอย่างงี้&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;金田一の動詞分類จะ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;แบ่งจากการใช้ているว่าใช้ได้หรือไม่ ใช้แล้วมีความหมายอย่างไร คือ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;１．状態動詞：&lt;/span&gt;ใช้กับているไม่ได้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;２．継続動詞：&lt;/span&gt;ใช้กับているแล้วหมายความว่ากําลังดําเนินอยู่ กริยาที่มีaction&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;３．瞬間動詞：&lt;/span&gt;ใช้กับているแล้วจะหมายถึงผลที่เหลือจากการกระทํานั้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;４．第四種の動詞&lt;/span&gt;：ใช้กับているเสมอ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ไม่แน่ใจว่าตัวเองจะแยกได้ถูกตามประเภทรึเปล่าเลยลองรวบรวมตัวอย่างเด่นๆในแต่ละกลุ่ม&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;１．状態動詞：&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;ある、いる、要る、てきる　กริยารูปสามารถ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;２．継続動詞：&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;読む、書く、降る、吹く &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;2 &lt;span style="font-family:arial;"&gt;กลุ่มนี้คงไม่ค่อยมีปัญหา&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;３．瞬間動詞：&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;死ぬ、消える、つく、壊れる、割れる、出発する(ตัวนี้ตอนแรกแอบงงตอนทําทาสก์6ว่าทําไมต้องใช้ている)、到着する、忘れる、失う、起きる、落ちる、結婚する&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;４．第四種の動詞：&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;そびえる、優れる、ばかげる、ずばぬける、ありふれる、おもだつ、 ～形をする、身体的特徴～をするเช่น大きな目をする&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ข้อสังเกต&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;มีกริยาบางตัวที่เป็นได้ทั้ง瞬間動詞、継続動詞　เช่น &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;着る、覚える&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;その定義と「テイル」の意味とがうまくあわない動詞　เช่น &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;結婚する、たたく、太る&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;กริยาที่การใช้เปลี่ยนไปตามบริบท &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;                  - ถึงจะเป็น瞬間動詞+ているบางทีความหมายเป็น継続動詞+ている เช่น &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;     &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;             ・シャッターはいま閉まっている。→シャッターが&lt;strong&gt;ゆっくり&lt;/strong&gt;閉まっている。 　　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;                  ・木の葉が道に落ちている。→木の葉が&lt;strong&gt;ひらりひらりと&lt;/strong&gt;落ちている。 　　&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;                  ・今はさっきと温度が変わっている。→温度が&lt;strong&gt;どんどん&lt;/strong&gt;変わっている。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;                   &lt;span style="color:#339999;"&gt;ถึงจะเป็น継続動詞 +ているแล้วมีความหมายเป็น瞬間動詞+ているเช่น&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;                  ・今薬を飲んでいる。　&lt;strong&gt;→（胃の検査で）&lt;/strong&gt;かなり多量の薬を飲んでいますね。 　&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;               　・今使っているから貸せない。　→（&lt;strong&gt;彫刻を見て）&lt;/strong&gt;これはいいノミを使っていますね。 　&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;               　・今公園の中を歩いている。　&lt;strong&gt;→（擦りへった靴を見て）&lt;/strong&gt;かなり歩いていますね。  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;　　　　　　-進行กลายเป็น反復による継続&lt;br /&gt;　　　       &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt; 私は&lt;strong&gt;毎日&lt;/strong&gt;魚を食べている&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;   -完了・結果残存กลายเป็นการหวนระลึก(回想)&lt;br /&gt;　　        &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;  ・今部屋で小説を書いている。　→彼は&lt;strong&gt;１０年前に&lt;/strong&gt;この部屋で小説を書いている。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;               ・今友達が来ている。　→彼は&lt;strong&gt;一週間前にも&lt;/strong&gt;ここに来ている。 　　&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;               ・彼は結婚している。　→彼は&lt;strong&gt;これまで&lt;/strong&gt;２回結婚している。&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;กริยาที่ใส่หรือไม่ใส่ているก็มีความหมายเหมือนกัน　เช่น &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;存在する、実存する、関与する、違う、異なる、適する、 隣接する、似合う&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ที่มา&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://korean.nomaki.jp/site_j/kihonb19.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;http://korean.nomaki.jp/site_j/kihonb19.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1223536267"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1223536267&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.asahi-net.or.jp/~qm4h-iim/k990715.htm"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;http://www.asahi-net.or.jp/~qm4h-iim/k990715.htm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2542602.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2542602.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-2183088686222125639?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/2183088686222125639/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_9036.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/2183088686222125639'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/2183088686222125639'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_9036.html' title='金田一の動詞分類'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-8830440330689000918</id><published>2010-01-08T07:29:00.000-08:00</published><updated>2010-01-15T02:59:37.181-08:00</updated><title type='text'>อย่างงี้นี่เองงงงงง ！！</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;อ่านเรื่องเกี่ยวกับているไปพอประมาณแล้วเลยลองกลับไปดูข้อที่เคยผิด&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;タスク5のフィードバック&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;จุดผิดเล็กๆน้อยๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;あゆみという&lt;em&gt;名前&lt;/em&gt;　→　という&lt;strong&gt;人&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;彼女は悲しかった&lt;em&gt;そうです&lt;/em&gt;。→　悲しかった&lt;strong&gt;みたいです&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;タイに&lt;em&gt;行った&lt;/em&gt;飛行機　→　タイ&lt;strong&gt;行きの&lt;/strong&gt;飛行機&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;จุดที่เกี่ยวกับเรื่อง&lt;/span&gt;テンス&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;遅く起きたので空港に&lt;em&gt;着くと&lt;/em&gt;、飛行機がもう出発してい&lt;em&gt;た&lt;/em&gt;んです。→　遅く起きたので空港に&lt;strong&gt;着いた時&lt;/strong&gt;、飛行機がもう出発していたんです。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#339999;"&gt;ใช้ผิดความหมายเพราะถ้าใช้ ～と、～。ต้องใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเป็นประจําหรือเกิดทันที&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;テレビ&lt;em&gt;を見ていたときに&lt;/em&gt; &lt;span style="color:#339999;"&gt;ใช้แค่でก็พอ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;ใน作文เก่าๆ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;一方、人間は自然を考えない生活&lt;em&gt;をし続ける&lt;/em&gt;。→&lt;span style="color:#339999;"&gt;続けている เพราะเป็น現在の習慣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;その日は火曜日だったとはっきり&lt;em&gt;覚えられました&lt;/em&gt;。→&lt;span style="color:#339999;"&gt;覚えていますถึงจะแปลว่าจําได้ เป็นกริยาที่จัดอยู่ในกลุ่ม結果の状態&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;その時の嬉しさが今まで&lt;em&gt;感じている&lt;/em&gt;ほどの私の嬉しかったことは三年生の前期の期末試験のころに、文学部のコンピューター室で起きました。→&lt;span style="color:#339999;"&gt;続いているเพราะแสดงถึงสภาพจากตอนนั้นถึงตอนนี้&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#cc66cc;"&gt;サイヤムカッセンでは日本料理が売られています。→&lt;span style="color:#339999;"&gt;ใช้売られますก็พอ กริยารูปสามารถไม่ใช้กับている&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:85%;color:#339999;"&gt;มีแต่ผิดているแบบ2ทั้งนั้นเลย&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-8830440330689000918?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/8830440330689000918/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_5095.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/8830440330689000918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/8830440330689000918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_5095.html' title='อย่างงี้นี่เองงงงงง ！！'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-9208374726362925714</id><published>2010-01-08T02:36:00.000-08:00</published><updated>2010-01-08T08:07:12.250-08:00</updated><title type='text'>タスク　5　飛行機</title><content type='html'>&lt;span style="color:#339999;"&gt;タスクนี้อาจารย์อยากสอนให้ใช้ている、ていたแบบที่เรายังไม่เคยเรียนกัน &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ところが、出発の日、遅く起きたので空港に着くと、飛行機がもう&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;出発していたんです&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ตัวเองไม่ค่อยมี意識เรื่องนี้　คิดไม่ถึงว่าต้องใช้ซึ่งก็คงคล้ายๆกับผู้เรียนคนไทยส่วนใหญ่ เลยไม่ได้ใช้出発していたอธิบายว่าเครื่องบินออกไปแล้ว ต่อไปต้องจําให้ดี！！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;その飛行機に&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;乗っていたら&lt;/span&gt;、もう&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;死んでいた&lt;/span&gt;だろう 。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;คนญี่ปุ่นพูดแบบนี้ ตอนแรกไม่ค่อยเข้าใจประโยคนี้เท่าไหร่ เพราะเป็นているแบบที่ยังไม่เคยเรียน ก็ต้องจํา文型นี้ไปใช้ดูจะได้จําได้ (もし)～したら/すれば、～(し)ている/ていた。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ตอนเขียนタスクนี้ครั้งที่ 2 ตอนแรกใช้ その飛行機に乗ったら、もう死んでいただろう 。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เกือบผิดอีกแล้ว ชอบลืมว่าต้องเป็น 乗っていた เพราะ "อยู่"บนเครื่องบิน (ขึ้นเครื่องบินไปแล้วและตอนนี้อยู่ในสภาพอยู่บนเครื่องบิน)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;แล้วก็ ところが、出発の日、遅く起きたので空港に&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;着くと&lt;/span&gt;、飛行機がもう出発していたんです。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;มันเกี่ยวกับเรื่อง相対テンス・絶対テンスที่อาจารย์เคยสอนรึเปล่า ลองใช้着くとไป ต้องรอดูว่าจะถูกมั้ย ..～&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-9208374726362925714?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/9208374726362925714/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/5.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/9208374726362925714'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/9208374726362925714'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/5.html' title='タスク　5　飛行機'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-4041920464307771812</id><published>2010-01-08T02:16:00.000-08:00</published><updated>2010-01-08T07:21:11.139-08:00</updated><title type='text'>「テイル」の用法</title><content type='html'>&lt;span style="color:#339999;"&gt;จาก 友松悦子・宮本淳・和栗雅子　(2000)　『どんな時どう使う日本語表現文型200』 、沖森卓也・木村義之・陳力衛・山本真吾　(2006)　『図解日本語』 และชีท 2223332 日本語の「～ている」についてของอาจารย์กนกวรรณ จะอัพเรื่องているแต่ละแบบ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;継続　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;：　動作や作用が進行中・継続中であることを表す&lt;/span&gt;　ในที่นี้ต้องใช้กับ　継続動詞　อาจรวมถึง自然現象　และ 心的の状態　&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;現在の習慣　&lt;span style="color:#339999;"&gt;：　習慣や行為の反復を表す&lt;/span&gt;　&lt;/span&gt;นั่นคือ 所属、職業、身分&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;結果の状態　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;：　動作・作用の結果の状態がそのまま続いていることを表す&lt;/span&gt;　ใช้กับ　瞬間動詞　3ประเภทคือ 主体の変化を表す自動詞、着脱の他動詞・服装を現す動詞、往来動詞&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;未完了を表す　&lt;/span&gt;→　～ていない&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;元からの状態&lt;/span&gt;　：　初めからの外見や性質などの状態を表す　ใช้กับ 大四種の動詞ตาม金田一の「動詞分類」　เช่น そびえている、優れている、似ている、尖っている&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;経験・経歴・歴史的現在・記録&lt;/span&gt;　：　歴史的な事柄・経歴・経験などを記録として述べる言い方&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;仮定の話における結果や経験&lt;/span&gt;　ตรงข้ามความจริง &lt;strong&gt;แบบที่ยังไม่เคยรู้มาก่อน&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;แบบที่คิดว่ายาก(เวลาอ่านเจอชอบงงไม่ค่อยเข้าใจความหมายหรือไม่ค่อยมี意識ว่าต้องใช้ている)คือ ข้อ3.กับข้อ6.เพราะไม่นึกว่าที่ตัวเองจะเขียนนั้นเป็น 瞬間動詞、記録、経験จึงไม่ได้ใช้ている　ถ้าจําการใช้แบบที่3ไม่ได้ก็จะแปลไม่ได้ไปเลย&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;อ่านไปแล้วลองมาดูตัวอย่างในชีทหน้าแรกประโยคที่งงอยู่ก็เข้าใจ เช่น &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;タクシーはもう来ています。早くホテルの前に言ってください。"&lt;/span&gt;มาแล้ว" (ไม่ได้เห็นตั้งแต่รถอยู่ไกลจนเข้ามาจอดใกล้ๆเห็นแต่ว่าจอดอยู่)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;その本は何年も読んでいる。&lt;/span&gt;คือแบบที่6&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;あなたが結婚するころには、わたしはもう死んでいるわよ。&lt;/span&gt;คือแบบที่7&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;あの人は去年アメリカに3回行っています。&lt;/span&gt;บอกประสบการณ์&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;姉は3年間結婚しています。&lt;/span&gt;ตอนแรกงงมากทําไมถึงผิด？เพราะการบอกเวลาใช้ているไม่ได้ ต้องใช้ 姉は結婚&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;して(から)、&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;3年&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;になります/立ちます。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ดูจากที่อื่นก็มี&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;晩年には自画像も描いている。&lt;/span&gt;บอก記録&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;彼は名誉名人の称号を受けている。&lt;/span&gt;บอก記録&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;私はその映画を前に見ています。&lt;/span&gt;บอก経験&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;แล้วก็ที่เคยงงจนตัดสินใจทําเรื่องนี้เลย &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;「あたしが死んでいる。」&lt;/span&gt;พอตอนนี้ก็เข้าในแล้วว่าไม่ได้ยากซับซ้อนอะไร แปลว่าตาย"แล้ว" ในเรื่องคนพูดไม่ได้ตายจริงๆเลยแปลไปว่า "ฉันตาย(ด้าน)ไปแล้ว"&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ในชั่วโมงอาจารย์กนกวรรณกรุณาให้ตัวอย่างช่วยจําไว้ดีมากๆเรื่องゴキブリ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;あっ、死にそうだ。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;あっ、死んだ。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;あっ、死んでいる。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;จําแม่นเลย^-^&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-4041920464307771812?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/4041920464307771812/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_08.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/4041920464307771812'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/4041920464307771812'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post_08.html' title='「テイル」の用法'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-1559370439440745471</id><published>2010-01-08T01:16:00.000-08:00</published><updated>2010-01-08T02:00:55.509-08:00</updated><title type='text'>画集の目標</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เรื่องที่อยากจะทําก็คือเรื่อง ている ให้เข้าใจและใช้ได้ถูกต้องมากขึ้น ถ้าเจอในบทอ่านต่างๆก็อยากจะเข้าใจความหมาย และในการเขียนก็อยากจะใช้ ているออกมาในส่วนที่ควรใช้&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;จริงๆแล้วคิดอยู่นานเหมือนกันว่าจะทําอะไร แต่พอลองทบทวนดูก็รู้สึกว่า เรื่องนี้&lt;br /&gt;เจอบ่อยมากในการเรียนตอนนี้,เป็นเรื่องที่ต้องใช้มากในชีวิตประจำวันและเวลาเขียนเรียงความ ที่สําคัญรู้สึกว่าเรียนมาตั้งแต่ระดับต้นแต่ยังไม่เข้าใจอย่างชัดเจนเลย และตัวเองใช้ผิดบ่อยมากในการเขียน作文เป็นปัญหาที่มีมาตลอด พอเจอประโยคว่า あたしが死んでいる。จากการบ้านแปลเรื่องสั้นวิชาการอ่านแล้วงงมากแปลเป็นไทยไม่ได้ทั้งที่ควรจะเข้าใจทันทีก็ตัดสินใจว่าต้องทําเรื่องนี้แหละ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;วิธีการเรียนรู้คิดว่าจะเริ่มจาก :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;หาข้อมูลจากหนังสือไวยากรณ์เพิ่มเติม &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;สังเกตการใช้จากแหล่งต่างๆเช่นบทความในหนังสือ นิตยสาร หนังสือพิมพ์ ข้อสอบ &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ทำแบบฝึกหัดเกี่ยวกับเรื่องนี้โดยตรงหรืออ่าน1รอบแล้วลองปิดส่วนที่เป็นテンス&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ตอนนี้กําลังอ่านเรื่องているจากหนังสือ(ที่อ่านอยู่ตอนนี้มี 外国人が日本語教師によくする100質問、どんな時どう使う日本語表現文型、図解日本語) สัปดาห์นี้อาจารย์สอนเรื่องนี้ในชั่วโมงด้วยก็เลยได้ชีทมาอ่านเพิ่มอีก รู้สึกว่าน่าจะทําไหวนะ ！！จะอ่านไปเรื่อยๆ กลับไปดู作文ตัวเองว่าเข้าใจมากขึ้นมั้ย แล้วค่อยเริ่มรวบรวมบทอ่าน ดูว่าเค้าใช้หรือไม่ใช้ているตรงไหนยังไงบ้าง&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-1559370439440745471?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/1559370439440745471/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/1559370439440745471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/1559370439440745471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2010/01/blog-post.html' title='画集の目標'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-3933448306230165156</id><published>2009-12-19T23:17:00.000-08:00</published><updated>2010-01-08T02:02:31.348-08:00</updated><title type='text'>助詞　「は」と「が」　：　私の間違い</title><content type='html'>&lt;span style="color:#339999;"&gt;วันที่อังคารที่ 8 กับ15 ที่ผ่านมาเรียนเรื่องการใช้คําช่วย はกับがพบว่าถึงแม้จะเป็นเรื่องที่เรียนกันมาตั้งแต่ระดับต้นแล้วแต่ก็ยังใช้ผิดเยอะอยู่ เพราะเรื่องนี้เป็นเรื่องที่มีข้อกําหนดในการใช้กว้างมากยังเรียนรู้ต่อไปได้เรื่อยๆ พอลองทําแบบฝึกหัดดูพบว่าเรื่องที่มักจะผิดบ่อยๆคือ มักจะลืมว่าต้องใช้はในประโยคปฎิเสธ และการแยกแยะประโยคหลักกับประโยคย่อยผิดจึงใช้คําช่วยผิดตามไปด้วย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ตัวอย่าง&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;そうでもありませんよ。裕&lt;strong&gt;が&lt;/strong&gt;とてもわがままですよ。&lt;br /&gt;「鈴木さんが受かるの&lt;strong&gt;が&lt;/strong&gt;確実ですけど、中西さんはどうでしょうね。」&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;ทั้ง2ข้อเข้าใจว่าわがままเป็นadjectiveเลยใช้がไปเต็มที่ปรากฎว่าต้องใช้ は เพราะเป็น"เรื่องจริง"ที่เป็นอย่างนั้นเสมอและต่อด้วยです(ข้อสังลืมสังเกตอีกว่าข้างหน้าใช้がแล้ว)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;พอไปดูงานเก่าๆก็เข้าใจเลยว่าทําไมจึงผิด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จาก作文④ของวิชาwriting&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;私にとって、大自然&lt;strong&gt;が&lt;/strong&gt;とても大切である。&lt;/span&gt;เข้าใจผิดเหมือนเดิมอีกแล้วคิดว่าต้องใช้がกับ大切　โดนอาจารย์今井แก้มาเป็นはเข้าใจแล้วว่าเป็นเพราะเป็นความจริงอยู่เสมอ ไม่ใช้แค่ความรู้สึกตอนนั้น&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จากแบบฝึกหัดในวิชา会話ของเทอมที่แล้ว&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;...でも、ある日、親友&lt;strong&gt;は&lt;/strong&gt;一週間ぐらい旅行しなきゃいけないので、彼女の虫を預かることになりました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;อาจารย์แก้มาเป็นがน่าจะเพราะ親友ไม่ใช่หัวเรื่องหลัก&lt;br /&gt;อีกอันนึง&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;そう。信じられないですよね。その時、私はハワイに行く途中で、たくさん荷物を持っていて、彼が私を手伝ってくれました。その時&lt;strong&gt;は&lt;/strong&gt;私たちの出会いなのです。&lt;/span&gt;อันนี้อาจารย์กนกวรรณเพิ่งจะสอนไปคือว่าพอต้องการจะสรุปสุดท้ายหลังจากที่พูดมาทั้งหมดต้องใช้　が！！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แต่ก็ยังมีเรื่องที่ยังงงอยู่เหมือนเดิม&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เรื่องคําช่วย&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;うん、そのことを考えたら、ランさん&lt;strong&gt;は&lt;/strong&gt;かわいそうね。&lt;/span&gt;ทําไมถึงใช้が เพราะไม่ใช่หัวเรื่องหลักรึเปล่า?&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;もう一つ&lt;strong&gt;の&lt;/strong&gt;できることは…&lt;/span&gt;　ยังงงอยู่ว่าทําไมอาจารย์ให้ตัดのออก&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เรื่องテンス(อีกแล้ว)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;海岸や山や滝などのよく&lt;strong&gt;知られた&lt;/strong&gt;観光名所に人々がゴミを捨てるのを&lt;strong&gt;よく見る。&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;ใช้知られる、知られているหรือ見ているแทนได้มั้ย (มีคําว่าよくด้วย)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เกี่ยวกับการไม่พูดตรงๆของชาวญี่ปุ่น&lt;br /&gt;ที่เรียนเรื่องぼかす表現มารู้สึกว่าชาวญี่ปุ่นคิดถึงความรู้สึก相手และภาพลักษณ์ของตัวเองค่อนข้างมากก่อนจะพูดอะไรออกไป จึงไม่ค่อยจะพูดอะไรตรงๆและมักจะใช้คําพูดแบบpositive ส่วนตัวชอบการพูดแบบนี้เพราะฟังแล้วรู้สึกว่าผู้พูดมีมารยาทมาก&lt;br /&gt;เมื่อวันเสาร์ไปเรียนพิเศษมา อาจารย์ชาวญี่ปุ่นเวลาจะบอกว่าข้อนี้ผิดหรือการใช้แบบนี้ผิดก็จะพูดว่า ちょっと間違いますね。หรือ …ですけど、ไม่พูดว่าผิด(เหมือนไปตําหนิอีกฝ่าย)ออกมาตรงๆ ไม่เหมือนกับผู้เรียนชาวไทยที่บอกตรงๆ ทั้งๆที่กําลังพูดกับอาจารย์ คือ ตอนที่กําลังสอนอาจารย์เขียนคําว่า soul(วิญญาณ) ผิดเป็น seoul ก็มีนักเรียนคนหนึ่งพูดขึ้นมาว่า 先生、間違いです！！！ไม่ชอบเลย รู้สึกว่าเสียมารยาทมาก ไม่จําเป็นต้องบอกก็ได้หรือถ้าอยากจะบอกจริงๆน่าจะพูดให้สุภาพกว่านี้ เพราะตัวอาจารย์เองก็สุภาพกับนักเรียนมากๆ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-3933448306230165156?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/3933448306230165156/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2009/12/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/3933448306230165156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/3933448306230165156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2009/12/blog-post.html' title='助詞　「は」と「が」　：　私の間違い'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-5767087331849750351</id><published>2009-11-28T22:30:00.000-08:00</published><updated>2010-01-08T02:04:15.154-08:00</updated><title type='text'>タスク２</title><content type='html'>&lt;span style="color:#339999;"&gt;それは秘密です&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ให้อ่านการ์ตูน ４ ช่องเรื่อง 「それは秘密です」　แล้วเล่าเนื้อหาที่อ่านให้เพื่อนสนิทฟังโดยการอัดเสียง&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เน้นการเล่าอย่างสนุกสนานมีอรรถรส&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;จุดอ่อน&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ไม่เคยทําอะไรแบบนี้มาก่อนทําให้&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;คิดไม่ทันจึงมีช่วงเงียบนานมาก &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เล่าสั้นเกินไปและเล่าไม่ละเอียด เพราะรู้คําศัพท์และสํานวนน้อย&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เล่าไม่สนุกเลย ทั้งน้ำเสียงและคําที่ใช้&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ใช้คําสันธานน้อย&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ใช้รูปจบประโยคแบบผิดๆหรือแปลกๆ เช่น จบประโยคด้วย だหรือですได้อย่างเดียว ไม่มี よ　ね　หรือคําอื่นๆ&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;สื่อความหมายได้แต่ไม่เป็นธรรมชาติ&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;สิ่งที่ได้เรียนรู้&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ก่อนจะฟังเฉลย ได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับเพื่อนๆก็พบว่าส่วนใหญ่มีปัญหาคล้ายกัน แต่เรียนรู้คำบางที่ดีของเพื่อนมา คือ あのねえ、・・・知ってる？、面白い話があるよ。และรู้ว่าให้พยายามอธิบายไปเถอะ อ่านส่วนที่เป็นภาษาญี่ปุ่นในการ์ตูนก็ได้ จะได้พูดละเอียดขึ้น&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;หลังจากฟังเรื่องเล่าของอาจารย์ญี่ปุ่น ２ ท่านและอ่านสคริปต์ทําให้ได้เรียนรู้หลายอย่าง รู้ว่าสิ่งที่ตัวเองอยากพูดแต่พูดออกมาไม่ได้คืออะไร ดังนี้&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;การเล่าเรื่องให้สนุก&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ควรใช้สิ่งที่เรียกว่าメタ言語หรือการใช้ภาษาเพื่ออธิบายภาษาให้เข้าใจง่ายขึ้น เล่าเรื่องให้สนุกขึ้น เช่น　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;大変なことだけど・・・　、・・・と思わない？、・・・でしょう？　、最後どうなると思う？、ほら、こういうカップルもあるのよ。大ピンチでしょ？そこでなんといったと思う？、何したと思う？、どうしてかわかる？(นอกจากนี้ยังมีもったいないくらいの彼、もう似たもの同士、どっちもどっちだよね&lt;em&gt;&lt;strong&gt;ไม่แน่ใจว่าเป็นメタ言語ด้วยหรือเปล่า)&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;คําสันธาน：มีการใช้อยู่ตลอดเรื่อง ซึ่งตัวเองไม่ค่อยได้ใช้เพราะยัง&lt;em&gt;&lt;strong&gt;ไม่แน่ใจความหมายและบริบทที่ควรใช้&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;เช่น &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;そこでกับそれで、そしたら　&lt;/span&gt;ถ้ามีการใช้คําเหล่านี้คงจะเล่าได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น เช่น &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;つまり、それはね、、でもね、だから&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;การจบประโยค：ผู้หญิงควรจะลงด้วย よ、のよ、のね、けどจะดีกว่าだ　&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ไม่ต้องพูดตรงๆแต่เข้าใจ สังเกตว่าคนญี่ปุ่นมักพูดแต่พยายามจะให้เข้าใจกินความมาก และใช้ 擬音語、擬態語　เยอะ คําว่า &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;つるつるぴかぴか、ニコって笑う&lt;/span&gt; จากเรื่องนี้&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ศัพท์และไวยากรณ์ที่ได้เรียนรู้ ：&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;～聞いてよ&lt;/span&gt;(ตอนแรกตัวเองใช้聞いたよแย่มาก อุตส่าห์จําได้ว่าคล้ายๆจะประมาณนี้แต่ก็ใช้ผิด) &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;～んだって、～たとき、～のうち、自分の髪の毛に手を持&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;っていって&lt;/span&gt;(ตัวเองงงมากเรื่อง aspectแบบนี้)&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt; ～わけ、っていうこと、・・・意外に&lt;/span&gt;　ควรใช้ให้มากขึ้น&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เรื่องที่สงสัย&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;さ　คืออะไร ผู้ชายใช้เท่านั้นหรือเปล่า ให้ความรู้สึกประมานไหน&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ทําไมคนญี่ปุ่นไม่พูดตรงๆ ถ้าใช้คําพูดแบบอ้อมๆแต่ละคนก็มีวิธีใช้คําพูดต่างๆกัน จะเข้าใจตรงกันหรือไม่&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ถ้าตัวเองเป็นคนที่เก่งภาษาญี่ปุ่น แต่เล่าเรื่องไม่สนุกโดยนิสัยจะทําอย่างไรดี จะสามารถเล่าให้สนุกได้รึเปล่า&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;วิธีใช้คําสันธานต่างๆ ต่างกันยังไง&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ลงท้ายด้วย わけ、っていうこと ใช้ยังไง&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;คงต้องหาคําตอบต่อไป&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;สรุปแล้วนอกจากเรื่องไวยากรณ์รู้สึกว่าปัญหาหลักของตัวเองคือเรื่องการใช้ภาษาญี่ปุ่นไม่เป็นธรรมชาติ บางทีแม้จะสื่อความหมายได้ค่อนข้างรู้เรื่อง แต่อยากใช้ให้ได้เป็นธรรมชาติเหมือนคนญี่ปุ่นมากกว่านี้ ไม่แปลกและไม่เยิ่นเย้อ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-5767087331849750351?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/5767087331849750351/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2009/11/blog-post_8260.html#comment-form' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/5767087331849750351'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/5767087331849750351'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2009/11/blog-post_8260.html' title='タスク２'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-6853636098477728654</id><published>2009-11-28T19:39:00.000-08:00</published><updated>2010-01-08T02:05:09.849-08:00</updated><title type='text'>タスク１(ครั้งที่２)</title><content type='html'>&lt;span style="color:#339999;"&gt;รู้สึกว่าเขียนบล็อคครั้งแรกยังเขียนได้ไม่ดีนัก ยังมีข้อบกพร่องหลายอย่างในการเขียน อยากรวบรวมข้อผิดพลาดทั้งหมดอีกครั้ง&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;จุดอ่อน&lt;/em&gt;ของตัวเองเกี่ยวกับการเขียนบล็อก&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ไม่ค่อยเข้าใจคําสั่ง ตีความไม่ชัดเจนว่าควรจะเขียนอะไรในบล็อกบ้าง&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ไม่ได้ระบุข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์อย่างละเอียด&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;อาจจะยังยาวไป หรือเยิ่นเย้อเกินไป&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;em&gt;ผล&lt;/em&gt; ： พอไปลองอ่านบล็อกของเพื่อนๆดู ก็รู้สึกว่าควรต้องใส่ความรู้สึกให้น้อยลง เน้นเนื้อหา ความรู้ สิ่งที่ได้เรียนรู้ให้มากขึ้น และให้ยาวพอดีๆ ยาวเกินไปก็ไม่น่าอ่าน&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;รวมข้อผิดพลาดและสิ่งที่ได้เรียนรู้จาก タスク１(อีกครั้ง)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;สิ่งที่สงสัย&lt;/strong&gt; ： ควรเขียนให้สั้นที่สุดหรือเปล่าเพราะผู้รับคือคนที่มีชื่อเสียง อาจไม่ค่อยมีเวลาอ่าน และไม่อยากอ่านอีเมลยาวๆ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;สิ่งที่ได้เรียนรู้&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เกี่ยวกับวิธีการเขียน&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;ควรคิดถึงผู้รับให้มาก เขียนอย่าง具体的に เช่น ไม่ต้องใส่ 役に立つと思う&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;สุภาพให้มาก แสดงถึงการมีมารยาท &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;รายละเอียดสําคัญที่ต้องมีคือ การแนะนําตัวเอง,ระดับความสามารถของตัวเองตอนนี้,วันเวลาที่สะดวก,ลงชื่อ&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;คําเยิ่นเย้อไม่ต้องใส่ เช่น さっき&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;เกี่ยวกับไวยากรณ์&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;"ถึง" ใช้คําว่า 先生　ดีกว่า 様、さん&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;สํานวนใหม่ๆในการเขียนอีเมลให้สุภาพขึ้น คือ 突然のメールお許しください。とのことでしたので(according to)、はじめてメールをさしあげる～と申します。～させていただけるかどうかお尋ねタイと思います。～ができればと思っています。お手数ですが、・・・　、お返事は急ぎませんが、どうぞよろしくお願いいたします。お返事は急がないので、ごゆっくりください。～ば、結構です。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;เกี่ยวกับเรื่องเงินไม่ควรถามหรือใช้คําตรงๆ ใช้ว่า月謝หรือสํานวนว่า 申し訳ございませんが、一時間はどのくらいかかるものでしょうか。 &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;ผิดเล็กๆน้อยๆ ：　をตามด้วยกริยา 大学を卒業の上で、แก้เป็น 大学を卒業&lt;strong&gt;してから&lt;/strong&gt; 、先生に習ったら แก้เป็น 先生に&lt;strong&gt;習うことができたら&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;aspect : フラメンコギターのレッスンを５年ほど受けました。แก้เป็น フラメンコギターのレッスンを５年ほど&lt;strong&gt;受けてきました&lt;/strong&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;たい&lt;strong&gt;ん&lt;/strong&gt;ですが、สุภาพกว่า&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;なれるใช้ได้กับคนเท่านั้น เช่น 医者になれる&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;から、ので　：　ので เหตุผลส่วนตัว ใช้ขอร้อง ดูสุภาพ เข้ากับ敬語、からเหตุผลที่คนทั่วไปควรต้องรู้อยู่แล้ว ใช่สั่ง ใช้เชื่อมหรือจบประโยค&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-6853636098477728654?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/6853636098477728654/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2009/11/blog-post_28.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/6853636098477728654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/6853636098477728654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2009/11/blog-post_28.html' title='タスク１(ครั้งที่２)'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7297489184790419627.post-2661918428663794991</id><published>2009-11-20T03:00:00.000-08:00</published><updated>2010-01-08T01:58:44.790-08:00</updated><title type='text'>タスク１相手は何を知っているか??</title><content type='html'>&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;การบ้านเขียนอีเมลครั้งนี้ทําให้ได้เรียนรู้อะไรหลายๆอย่าง .. !!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ได้รู้ว่าไวยากรณ์แบบที่ถูกต้องเป็นยังไง รู้ว่าต้องคิดอะไรๆมากขนาดนี้เวลาจะเขียนอีเมลให้ใครซักคนนึงเข้าใจได้ง่ายๆ ได้รู้ว่าเขียนยังไงให้เป็นธรรมชาติ ได้รู้ว่าเพื่อนๆ พี่ๆ เก่งกันมากกกๆๆ ได้รู้ว่าภาษาญี่ปุ่นของฉันยังไม่ดีเลยนะ และที่สําคัญได้รู้ว่าตัวฉันเป็นคนที่อ่านคําสั่งไม่ชัดเจน ไม่ค่อยจะรู้ว่าคนสั่งต้องการอะไร !!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;เขียนครั้งที่ 1&lt;/strong&gt; : ครั้งแรกนี้ไม่ค่อยเข้าใจคําสั่งเลย เข้าใจว่าเขียนไปขอรายละเอียดเพิ่มเติมเท่านั้นและไม่รู้ว่า山内先生ช่าง偉いขนาดนี้ต้องเกรงใจมากๆๆแล้วก็อาจไม่รับเราเป็นลูกศิษย์ แถมยังเข้าใจไปเองว่าถ้าอาจารย์เค้าเก่งก็คงจะต้องยุ่งมาก ผลก็คือเขียนออกมาสั้นมาก เพราะไม่อยากรบกวนเวลาอาจารย์ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;เขียนครั้งที่ 2&lt;/strong&gt; : หลังจากที่แลกกันอ่านของเพื่อน ทําให้รู้ว่าต้องมีรายละเอียดสําคัญอะไรบ้าง ใช้คําพูดแบบไหนถึงจะดี (โดยเฉพาะของพี่วิจิตรา ภาษาดีมาก ให้รายละเอียดครบทุกอย่าง และของพี่อานนท์ มีการบอกชัดเจนเป็นข้อๆถึงกับอึ้ง !!!) และจากตัวอย่างที่อาจารย์ให้มา ทําให้รู้ว่าต้องเขียนให้ชัดเจน ตรงประเด็น บอกรายละเอียดทุกอย่างให้ครบและใช้คําขึ้นต้นลงท้ายเป็นชื่อแล้ว先生หรือ様ไม่ต้องใส่へ、より&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ครั้งนี้ตั้งใจเขียนมาก พยายามเก็บให้ได้ทุกรายละเอียด&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;เขียนครั้งที่ 3&lt;/strong&gt; :อาจารย์ตรวจของครั้งที่สองมายังคงมีที่ผิดอยู่แต่พอใจกับตัวเองมากขึ้น ดีใจที่ได้เรียนสิ่งที่มีประโยชน์หลายๆอย่างจากการบ้านครั้งนี้ ครั้งนี้พยายามท่องข้อผิดพลาดของตัวเองและของหลายๆคนก่อนจะเขียน จะพยายามเขียนให้ดีขึ้นอีก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;สรุปสิ่งที่ได้เรียนรู้&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;คําขึ้นต้น ลงท้าย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;สํานวนการจบจดหมายแบบต่างๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ไวยากรณ์ที่ถูกต้อง โดยเฉพาะ tense และ aspect&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;การพูดให้สุภาพ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;ไม่ควรใส่สิ่งที่เยิ่นเย้อหรือสํานวนแบบคนไทย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;การใช้ภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;รู้สึกว่าตัวเองได้พัฒนาขึ้นในเรื่องการใช้ไวยากรณ์ ใช้คำที่คนญี่ปุ่นพูดจริงๆ ที่สําคัญคือเปลี่ยนนิสัยจากการอ่านคําสั่งแบบไม่ค่อยละเอียดมาเป็นการค่อยๆทําความเข้าใจ ค่อยๆเขียน แก้ไขไปทีละจุด &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(อยากมีเพื่อนญี่ปุ่นขึ้นมาเลย จะได้ส่งอีเมลคุยกันจริงๆ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;(เริ่มจะได้ 目標 ทํา port folio แล้วคือ อยากพูดและเขียนภาษาญี่ปุ่นให้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ สื่อความหมายได้ถูกต้องอย่างที่เราคิดจริงๆ ไม่รู้ว่ายังกว้างไปมั้ย)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7297489184790419627-2661918428663794991?l=meiimeii-meii.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/feeds/2661918428663794991/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2009/11/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/2661918428663794991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7297489184790419627/posts/default/2661918428663794991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://meiimeii-meii.blogspot.com/2009/11/blog-post.html' title='タスク１相手は何を知っているか??'/><author><name>meii</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17576572913181005454</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
